le carillon

Dans les petits souliers
s’ arrachent les confessions
des plus rugueux psychopathes

on tend l’ oreille
dans le bon ordre des meurtres
et la floraison
accepte l’ arôme des drogues

car il n’ y a plus qu’ en stupéfiant
que l’ on est malade
et compris

sous l’ arbre à un milliard de feuilles
transies d’ euphorie

laisse le carillon

chanter l’ espoir

在小鞋子里
供词被撕裂
最粗鲁的精神病患者
我们听
按照正确的谋杀顺序
和开花
接受药物的香气
因为除了麻醉剂什么都没有了
我们生病了
并理解
在有十亿片叶子的树下
克服欣快感
让钟声响起
歌唱希望