aimer – lubić

La bonté de vivre
qui ronge les coeurs
n’ appartient qu’ au réceptacle
le fruit de l’ autre lui bien rangé
mais de cette souffrance qu’ est la solitude

la magie des dons d’ organes ou juste les magnifiques embruns
liés à jamais dans nos respirations
toi et moi sous les cieux bleus
et nos citations sur le bonheur

inventons une autre manière d’ aimer !

Dobroć życia
to gryzie serca
należy tylko do pojemnika
owoc drugiego jest dobrze ułożony
ale od tego cierpienia jest samotność
magia dawstwa narządów lub po prostu wspaniały morski spray
na zawsze złączeni w naszych oddechach
ty i ja pod błękitnym niebem
i nasze cytaty o szczęściu
wymyślmy inny sposób kochania!